close
Vážení uživatelé,
16. 8. 2020 budou služby Blog.cz a Galerie.cz ukončeny.
Děkujeme vám za společně strávené roky!
Zjistit více
 

Překlad DVD Zimmer 483 live -část koncert

13. ledna 2008 v 16:58 | Iwa |  Zimmer 483 tour

Ahoj Tokiaci,
právě jsem začala překládat DVD a na jedným blogu jsem natrafila
na dobrý překlad koncertu

udělala ho jedna šikovná holka Nelča, vidím, že němčina
i díky TH má stále víc příznivců:)))
)
___________________________________________________________

Zdroj
: www.super-cool.blog.cz Kopírovat pouze se zdrojem, děkuju moc za pochopení.

PŘEKLAD DVD ZIMMER 483 LIVE IN EUROPE- ČÁST KONCERT

Po Ich brech aus:
Dobrý večer! Jak se Vám daří? Ó můj Bože, je Vás tu tolik. Jsme opravdu šťastni,
že jsme tu. Měli jsme v Oberhausenu spoustu skvělých koncertů. A teď tu jsou pěkné
vzpomínky. Pořádně to tu dnes večer rozjedeme, platí? Jsem rád, ze tu jste.
Mějte super večer. Tady je další song Spring nicht.

Po Spring nicht:
Kdo z Vás byl už na koncertě Tokio Hotel? Ano, většina z Vás.
Tak to nejspíš víte, že tento song hrajeme obvykle na konci. Každý večer jsme končili
s touhle písní a s tím končily i veškeré pocity. Ale teď to tak nebude! Ale potřebuji,
abyste mi pomohli. Můžete být fakt nahlas? Můžete být fakt nahlas? Můžete být fakt nahlas?
To je ta dobrá hlasitost. Takovou potřebujeme pro Der letzte Tag.

Při Der letzte Tag:
,,Zastavte na chvíli! Rád bych někoho vzal na podium. Postavte se…
Mladá dívka s tyrkysovým topem, prosím! Super! Potlesk prosím! Pojď sem. Skvělé! Dobrý večer!''
,,Ahoj!''
,,Jak se jmenuješ?''
,,Corina.''
,,Corino, víš zbytek slov?''
,,Jistě.''
,,Dobře, jdeme na to. Gustave!''

Po Der letzte Tag:
Dnes večer nezáleží na tom, co se Vám stane tam venku. A dnes večer je jedno, co se stane
s námi. Teď jsme v Oberhausenu a já chci vidět Vaše ruce!

Po Wo sind eure Hände:
Je všechno v pořádku? Určitě víte, že si velmi dobře pamatujeme
na naši první show. A první show jsme měli po našem prvním singlu, stáli jsme na podiu
a mysleli si, že budeme hrát pro pět lidí. A pak jste se tu poprvé objevili Vy, fanoušci!
No a začali jsme hrát tuhle píseň. A pak jsem měl takový pocit… Řekl bych, že na něj nikdy nezapomenu. Bylo to poprvé, kdy jsem cítil husí kůži. A dnes chci cítit to samé. Ten pocit byl Durch den Monsun.

Po Durch den Monsun:
Díky! Myslím, že tohle je prostě nezapomenutelné. Viděli jsme toho
za několik posledních let tolik. A já myslím, že všechny tyhle věci budou kolem nás polout napořád. Řekl bych, že každý z Vás si odtud také něco odnese. Ze srdce věřím, že každý
z nás má určité cíle. Nezáleží na tom, co jsou zač, ale někde venku jsme je prostě zanechali.
Jako tahle tour. Tahle tour bude navždy poslední. Ponesete ji s sebou až do věčnosti!

Po Stich is Glück:
Rozhodli jsme se najít Vaše nejoblíbenější písně z desky Schrei.
A musím říct, že jsme byli fakt překvapení. Byl to song, se kterým jsme vůbec nepočítali.
A proto se teď někoho zeptám na pár otázek!

,,Jaký je Tvůj oblíbený song z desky Schrei? Schrei? Dobře.''
,,Jaký je Tvůj oblíbený song z desky Schrei? Mladá slečna říká Ich bin nicht ich!''

Musím říct, že má pravdu. Tento song vyhrál a my Vám ho teď neseme zpět, jen pro Vás.
A tady je Ich bin nicht ich.

Po Ich bin nicht ich:
Chcete ještě víc? Chcete fakt křičet? Nebo už chcete jít domů?
Chcete být zticha? Tak potom křič, jak jen můžeš!

Po Vergessene Kinder:
Děkujeme moc. Je Vám horko jako mně? Postříkám Vás vodou.
Jak je Vám? Je všechno OK? A tady? A co Vy? Myslím, že tahle aréna je dobrá pro jednu
malou hru. Chci vidět, kdo je hlasitější.Začneme třeba tu: Nahoře! Dole! Nahoře!
A teď všichni spolu!

Teď potřebuje opravdu všechny, protože od devíti let jsem chtěl stát na podiu a žít s Vámi
každou vteřinou.

Po Leb die Sekunde:
Díky! Poslední rok tu bylo několik lidí, kteří nám pomáhali. Stáli při nás na každém kroku.
Vím, že každý z nás má v sobě někoho, kdo je jen uvnitř něho. Nevadí, co se přihodí.
Nikdy na ty lidi nezapomeneš. Také vím, že většina z těch lidí tu teď s námi není. Ale vím,
že každý z Vás je mezi nimi. Jste pro nás svatí.

Po Heilig:
Děkuju moc! Nechci nic říkat, ale blížíme se k poslednímu songu pro dnešní večer. Ale slíbím Vám jednu věc: Určitě se tu ještě uvidíme, Oberhausene! Vypadá to, že lidé sedící po stranách jsou zticha. Můžete se prosím postavit? Každý se postavte. Dobře, teď jsme všichni spolu.
A je tu poslední píseň, Totgeliebt!

Po Totgeliebt:
Moc Vám všem děkujeme. Opravdu moc! Díky! Díky všem!

(ticho, podium prázdné…. Po chvíli se vrací jen Tom s Billem)

Díky! Teď jsme tu jen my dva. Tom a já, protože tahle píseň je vlastně o nás. Je o našich
vztazích mezi sebou. Ten náš je totiž výjimečný. Budeme spolu ještě hodně dlouho. Nikdy
se nerozdělíme. I dnes budeme odcházet spolu….

Po In die Nacht:
Díky! Georg a Gustav se k nám připojí. Trochu to tu upravíme. Nedávno jsme začali zkoušet hrát naše songy trochu jinak. Až do teď jen za zavřenými dveřmi. Ale teď jsme vymysleli, že bysme je rádi zařadili na tuhle tour a zjistili, co si o nich myslíte Vy. Dobře, přivítejte Tokio Hotel v cvičebně. Snad se Vám bude líbit Rette mich.

Po Rette mich:
Děkujeme!

Po Ich bin da:
Děkujeme, že jste přišli! Přejeme Vám šťastný návrat domů!

 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama