Pro www.super-cool.blog.cz přeložila Nelča.th
KOPÍROVAT POUZE SE ZDROJEM, DĚKUJU ZA POCHOPENÍ.
Překlad DVD Zimmer483 live in Europe část backstage I. (by me)
(intro)
Dnes budeme koncertovat, musí to prostě vyjít! Dejte se ze sebe všechno, všechno, co máte. Tahle aréna vypadá dobře, velmi dobře. (Georg)
Máme koncerty na místech, které jsme navštívili zatím jen o prázdninách. Podívám se třeba z okna a vidím Eiffelovku. (Bill)
Do měst, kde máme koncerty, jezdíme ve velkém autobusu a vezeme s sebou taky 6 nákladních aut. Připadá mi to prostě šílené, tahle tour. (Tom)
Půjdu až po Tobě. (Gustav) Hodně štěstí. (někdo jiný)
Srdce Ti běží jako o závod, slyšíš ohlušující křik, fanoušci křičí. Adrenalin vzrůstá. (Georg)
(začátek DVD)
Vítejte na Tokio Hotel, pokoj 483. (nahrávka)
Na seznámení s podiem jsme měli prakticky dva dny. To proběhlo v Rize (hlavní město Lotyšska) , ve velmi pěkném městě. Tam to všechno probíhalo. Měli jsme možnost vidět podium a poznat ho. Instalatéři ještě mohli něco pozměnit, kdyby se nám třeba něco nelíbilo. (Tom)
To je moje malé letadlo. Říkám mu... Jumbie! (Bill) Právě teď letí, koukej brzdí. Mělo by asi přistát. (Georg)
Takže tady vidíte, jak se rozmontovává podium. Tady jsme pár dní nacvičovali. Zítra nastane velký den. Hrajeme v Praze. První koncert. Hele, když lezu sem, mám strach, abych se nepraštil do hlavy o tuhle kovovou věc a nespadnul. (Bill) Aby Ti nepraskla hlava. (Tom)
Ne! Letadlo je pryč, zůstalo tam. (Bill) Malé letadlo. (Gustav) Musíme něco vymyslet. (Bill) Jasně. (bodyguard) Dostanu moje letadýlko zpátky. Tam bych chytil závrať. Díky. (Bill) Máme ho zase zpátky. (Tom) Moje letadlo je zpátky. (Bill) A teď všichni: Děkujeme, Brauni. (Gustav)
Georgu! (Bill) Uvidíme se zítra. (Gustav)
Praha
Jdeš už? (Tom) Sakra., proč nemůžeme jednou letět letadlem? (Gustav)
Momentálně jsme v Praze a jedeme na zvukovou zkoušku. Spali jsme jen několik hodin. Už jsem nervózní. (Tom)
Ty zvuky jsou takové… (asi Gustav) Ale to není moje chy0